布林肯会见中共领导人习近平,质疑中国对俄罗斯战争的支持

Talks with the Chinese sides were ‘candid’ and ‘constructive,’ Mr. Blinken said at a press conference as he wrapped up his visit on April 26.

The Chinese Communist Party (CCP) is “powering” Russia’s war against Ukraine, and Moscow would “struggle” to sustain its attack without the Chinese support, Secretary of State Antony Blinken said on April 26 before leaving China, ending his three-day trip.

The trip marked Mr. Blinken’s second trip to China in less than a year, and on both occasions, he held face-to-face talks with Chinese leader Xi Jinping. Before concluding his latest trip, Mr. Blinken also met with the CCP’s top diplomat, Wang Yi, the public security minister, Wang Xiaohong, and Shanghai’s CCP chief, 陈吉宁.

Mr. Blinken’s trip is part of the Biden administration’s continued efforts to engage with Beijing, with the goal of leveraging face-to-face communication to prevent unintended conflict. The timing of the trip comes as Congress recently renewed attention to the CCP’s ongoing campaigns to infiltrate different aspects of American society via political warfare.

Talks with the Chinese sides were “candid” and “constructive,” Mr. Blinken said at a press conference as he wrapped up his visit on April 26.

As one of the achievements of his three days of talks in Beijing, Mr. Blinken said the United States and China will host the first dialogues on artificial intelligence (AI) “in the coming weeks.”

“We’ll share our respective views on the risks and safety concerns around advanced AI and how best to manage them,” he said.

中国对俄罗斯的援助

The issue of China’s aid to Russia’s defense industry was at the top of Mr. Blinken’s agenda. During the meetings with Chinese officials, Mr. Blinken reiterated his “serious concern about the PRC providing components that are powering Russia’s brutal war of aggression against Ukraine,” using the acronym of China’s official name, the People’s Republic of China.

“如果没有中国的支持,俄罗斯将难以维持对乌克兰的攻击,”他说。

U.S. officials have renewed about China’s support for Russia’s war efforts, saying Beijing is sending machine tools, chips, and other materials that have both civilian and military uses to help rebuild Moscow’s defense sector.

Treasury Secretary Janet Yellen warned that the United States is ready to sanction Chinese companies and financial institutions if they facilitate the flow of military goods to Russia, though she said nothing is imminent.

Beijing has denied doing so, but it maintains close relations with Moscow. Russian President Vladimir Putin ordered an invasion of Ukraine on Feb. 24, 2022, less than three weeks after he and Xi had declared a partnership with “no limits.

Earlier this month, Xi 一半 the visiting Russian Foreign Minister Sergey Lavrov in a show of solidarity between the two neighbors.

Furthermore, Mr. Putin 确认 on April 25 that he would visit China in May.

超容量

Mr. Blinken also criticized the Chinese regime’s unfair trade practices and industrial overcapacity, which has threatened businesses and workers in the United States and elsewhere.

“China alone is producing more than 100 percent of global demand” for products like solar panels, electric vehicles, and the batteries that power them, as well as “flooding markets, undermining competition, [and] putting at risk livelihoods and businesses around the world,” Mr. Blinken said, describing the actions as “a movie we have seen before.”

“We know how it ends: with American businesses shuttered and American jobs lost. President Biden will not let this happen on his watch,” he said.

“We’ll do what’s necessary to ensure that American workers can compete on a level playing field.”

Cars wait to be loaded onto a ship for export at the port in Yantai, in China's eastern Shandong Province, on Jan. 2, 2024. (STR/AFP via Getty Images)
Cars wait to be loaded onto a ship for export at the port in Yantai, in China’s eastern Shandong Province, on Jan. 2, 2024. (STR/AFP via Getty Images)

During a visit to China earlier this month, Ms. Yellen also senior Chinese officials about the country’s industrial overcapacity, an issue that she said has become a top concern for Washington, Brussels, and some emerging markets like India.

The treasury secretary said on April 25 that to address the problem, she wouldn’t “take anything off the table.”

布林肯强调,美方此举并非旨在“阻碍中国发展”。

“We want China’s economy to grow, but the way China grows matters,” he said.

双边会谈

Mr. Blinken’s second trip to China as secretary of state took place as the United States and communist China remained at odds on various issues, such as Taiwan, trade, and technology. As the United States heads into the presidential election this year, concerns over the 中共干预选举 已经成为焦点。

Before departing Beijing, Mr. Blinken acknowledged the CCP’s efforts to meddle in the U.S. election.

“一般来说,我们已经看到了试图影响甚至可以说是干涉的证据,我们希望确保尽快切断这种行为,”布林肯先生告诉记者。 美国有线电视新闻网 在北京。

President Joe Biden had 警告 Xi against meddling in the U.S. presidential election during their face-to-face meeting in Woodside, California, last November. The issue was 再次提出 during the president’s phone call with the CCP leader earlier this month.

While meeting the CCP officials, Mr. Blinken brought up election interference.

“Any interference by China in our election is something that we’re looking very carefully at and is totally unacceptable to us,” Mr. Blinken said. “So I wanted to make sure that they heard that message again.”

According to a Chinese readout of the Xi–Blinken meeting, Xi told the visiting U.S. diplomat that the two nations should be “partners, not rivals,” a remark that contrasts with the CCP’s aggressive behaviors around the world. Critics have called out the Chinese regime for aiming to overturn the current U.S.-led international rules-based order.

Mr. Blinken reportedly told Xi that the United States would not seek a “new Cold War,” according to the Chinese readout.

At the time of writing, the State Department has not released a readout or statement on the Xi–Blinken meeting.

China's Foreign Minister Wang Yi (R) attends a meeting with U.S. Secretary of State Antony Blinken at the Diaoyutai State Guesthouse in Beijing on April 26, 2024. (Mark Schiefelbein/Pool/AFP via Getty Images)
China’s Foreign Minister Wang Yi (R) attends a meeting with U.S. Secretary of State Antony Blinken at the Diaoyutai State Guesthouse in Beijing on April 26, 2024. (Mark Schiefelbein/Pool/AFP via Getty Images)

Mr. Wang, speaking to Mr. Blinken, warned the United States not to “interfere in China’s internal affairs” and not to step on “China’s red lines on China’s sovereignty, security, and development interests,” according to the State Department.

For years, the CCP has deflected international criticism of its policies toward Taiwan, Hong Kong, Xinjiang, and Tibet by arguing that they are “internal affairs.” The Chinese regime has also legitimized its objective of seizing Taiwan, a self-ruled democracy with a democratically-elected government, as part of its “core interests.”

布林肯告诉中国外长,两国都需要“积极的外交”。 “我们尽可能清楚地了解我们存在分歧的领域,至少避免误解、误判,”他补充道。

政治犯

During the press conference on April 26, Mr. Blinken said China’s human rights issues came up during the talks.

他说:“我提出了美国公民被错误拘留和被禁止出境的案件。” “拜登总统和我不会休息,直到他们回到属于他们的家人身边。”

目前被关押的其中一名美国人是 马克·斯维丹一名德克萨斯州商人,自2012年以来一直在中国被错误拘留。他因涉嫌毒品犯罪,于2019年被判处死刑,缓期两年执行。去年XNUMX月,中国法院驳回了他的上诉并维持了原判。

“我还对香港自治和民主制度受到侵蚀、跨国镇压、新疆和西藏持续发生的侵犯人权行为以及一些个人人权案件表示担忧,”布林肯补充道。

U.S. Secretary of State Antony Blinken (L) gestures as he holds talks at the Diaoyutai State Guesthouse in Beijing on April 26, 2024. (Mark Schiefelbein/Pool/AFP via Getty Images)
U.S. Secretary of State Antony Blinken (L) gestures as he holds talks at the Diaoyutai State Guesthouse in Beijing on April 26, 2024. (Mark Schiefelbein/Pool/AFP via Getty Images)

Days before Mr. Blinken’s trip, over 40 civil society organizations—including Campaign for Uyghurs, Hong Kong Watch, Safeguard Defenders, and Friends of 法轮功—issued a joint statement telling Mr. Blinken that “strong words alone” will not be enough to compel the Chinese regime to stop committing human rights abuses.

声明称:“人权决不能与贸易脱钩,美国决不能接受北京持续不断的严重侵犯人权行为,以换取北京不可避免地违背的承诺。”

这些组织表示,布林肯应该利用他的中国之行“呼吁释放中国、香港、新疆和西藏的所有政治犯”。

声明称,布林肯还应“对侵犯人权的香港和中国官员实施有针对性的制裁”。

The latest State Department’s human rights report on China, which was published on April 22, listed several political prisoners, including retired Uyghur medical doctor Gulshan Abbas, Chinese rights lawyer 高智晟, 藏传佛教僧侣果色饶嘉措、中国公民记者张展和法轮功学员 周德勇.

The report also discussed covert Chinese operations to silence and punish critics in the United States and elsewhere, deploying tactics such as harassment.

On his previous trip to China in 2023, Mr. Blinken raised China’s human rights violations in Xinjiang, Tibet, and Hong Kong. However, since then, the Chinese regime has not made any policy changes to address U.S. concerns.

“我们国家的毁灭”

众议院监督与问责委员会17月XNUMX日举行听证会,重点关注中共对美政治战。

“什么是中共?它是中国的独裁统治政权。它在中国的劳改营中奴役自己的人民的同时,也公然对美国进行数十种形式的战争。每一种战争策略都旨在摧毁我们的国家,”委员会主席众议员詹姆斯·科默(肯塔基州共和党人)在听证会上说。

Mr. Comer gave a long list of targets the CCP has been seeking to infiltrate, including 农场, businesses, K-12 schools, universities, research institutions, technology, defense industry, critical infrastructure, media, social media, Silicon Valley, and Wall Street.

The CCP is using its “united front” networks to run different influence campaigns, Mr. Comer said.

U.S. Secretary of State Antony Blinken waves as he prepares to return to the United States following a visit to China, at the Beijing Capital International Airport in Beijing on April 26, 2024. (Mark Schiefelbein/Pool/AFP  via Getty Images)
U.S. Secretary of State Antony Blinken waves as he prepares to return to the United States following a visit to China, at the Beijing Capital International Airport in Beijing on April 26, 2024. (Mark Schiefelbein/Pool/AFP  via Getty Images)

中共的 统战部 (统战部)直接向以习近平为首的中央委员会负责。统战部协调数千个团体开展外国政治影响行动、压制异见声音和活动、收集情报并促进技术向中国转让。最终,中共利用统战部来推进其在世界各地的经济、政治和安全利益。

国家情报局局长办公室 consistently recognizes the CCP as ‘the threat’ to American security and our economy. Yet too many agencies are not doing enough because they don’t have a China strategy, creative solutions, and proactive, aggressive methods,” Mr. Comer added.

退役空军准将。罗伯特·斯伯丁将军是听证会的证人之一。他警告说,中国企业是为中共服务的代理人。

“Chinese companies working on behalf of the Chinese Communist Party influence American businesses and financial institutions with seductive promises,” Mr. Spalding said.

“In turn, these American organizations influence our political process to ensure we maintain an economic connection to the party’s influence, simultaneously eliminating manufacturing jobs for America’s working class.

“State, local, and federal politicians are influenced by Chinese investment and the often unfulfilled promise of jobs in their districts,” he added.

 

了解更多

发表评论